jueves, 24 de marzo de 2011

TEXTOS DISPERSOS (II). MARÍA DE ZAYAS

En esta segunda entrega voy a tratar de los poemas en preliminares y en obras colectivas de María de Zayas, quien últimamente ha sido tema de interés para dos blogs amigos (uno y otro). Aparecieron composiciones suyas en las siguientes obras:
- La fábula de Píramo y Tisbe / Miguel Botello de Carvallo. Madrid: Viuda de Fernando Correa, 1621.
- Prosas y versos del pastor de Clenarda / Miguel Botello de Carvallo. Madrid: Viuda de Fernando Correa Montenegro, 1622.
- Orfeo en lengua castellana / Juan Pérez de Montalbán. Madrid: Viuda de Alonso Martín, 1624.
- Experiencias de amor y fortuna / Francisco de Quintana [pseudónimo, Francisco de las Cuevas]. Madrid: Viuda de Alonso Martín, 1626.
- El Adonis / Antonio del Castillo de Larzával. Salamanca: Oficina de Jacinto Tarberniel, 1632.
- Fama pósthuma a la vida y muerte del Doctor Frey Lope Félix de Vega Carpio / Juan Pérez de Montalbán. Madrid: Imprenta del Reyno, 1636.
- Lágrimas panegíricas a la temprana muerte del ... Doctor Juan Pérez de Montalbán / Pedro Grande de Tena. Madrid: Imprenta del Reyno, 1639.

Simón Díaz en Textos dispersos de autores españoles [1978] reproduce todos los poemas excepto el del Adonis y es que este ha sido el más esquivo para los investigadores. Desde Serrano y Sanz y sus Apuntes para una biblioteca de escritoras españolas [1903-1905] que no lo vio hasta últimamente, el volumen II del Diccionario Filológico de Literatura Española (siglo XVII) [2010] donde también se menciona, pero sin citar su primer verso por no haberse visto ningún ejemplar. En la biblioteca de la Universidad de Santiago de Compostela se conserva el que creo que es el único ejemplar conocido de esta obra y ya está digitalizado y disponible en su catálogo (por cierto, con la fecha equivocada por culpa de la manipulación a mano que sufre el año de la portada: 1632 alguien lo convirtió en 1633). También fue recogido por Bustamante en los Catálogos de la Biblioteca Universitaria, III, Impresos del siglo XVII, tomo primero 1600-1699 [1945]. Este ejemplar sí fue conocido por Barbeito Carneiro en el vol. II de Escritoras madrileñas del siglo XVII [1989] y así el poema de Zayas, al igual que el resto, es convenientemente reproducido. Recientemente Don W. Cruickshank ha publicado un artículo tratando de este Adonis basándose en el ejemplar de Santiago. En él se fija sobre todo en otros autores que aparecen en los preliminares de la obra y en el estilo poético del Adonis del que identfica influencias de Góngora. A María de Zayas la acompañan en preliminares composiciones de Calderón de la Barca,  Antonio Hurtado de Mendoza, Mira de Amescua, Juan Pérez de Montalbán, Jerónimo de Villaizán y Tirso de Molina, entre otros. La imagen de la página del poema de María de Zayas es la que aquí incluyo. Para otras composiciones poéticas que Zayas escribió para sus obras en prosa se puede consultar la amplia selección que hizo Julián Olivares en Tras el espejo la musa escribe [1993].


Bibliografía:
Barbeito Carneiro, María Isabel: Escritoras madrileñas del siglo XVII: estudio bibliográfico-critico. Madrid: Universidad Complutense, 1986. 2 v.
Bustamante y Urrutia, José Mª: Catálogos de la Biblioteca Universitaria. III. Impresos del siglo XVII: tomo primero 1600-1669. Santiago: Universidad de Santiago de Compostela, Secretariado de publicaciones, 1945.
Cruickshank, Don W.: "The lost Adonis of Antonio del Castillo de Larzával", en Bulletin of Hispanic Studies, vol. 86, nº 6 (2009), p. 813-822.
Diccionario filológico de literatura española (siglo XVII) / dirección Pablo Jauralde Pou ; coordinación Delia Gavela, Pedro C. Rojo Alique. Madrid: Castalia, 2010. 2 v.
Serrano y Sanz, Manuel. Apuntes para una Biblioteca de Escritoras Españolas desde el año 1401 al 1833. Madrid: Sucesores de Rivadeneyra, 1903-1905. 2 v.
Simón Díaz, José: Textos dispersos de autores españoles. I. Impresos del Siglo de Oro. Madrid: CSIC, 1978 (Cuadernos bibliográficos; 36).
Tras el espejo la musa escribe: lírica femenina de los Siglos de Oro / ed., introd. y notas Julián Olivares, Elizabeth S. Boyce. Madrid: Siglo Veintiuno de España, 1993.

domingo, 20 de marzo de 2011

IMPRESOS E IMPRESORES EN ARCHIVOS EN LÍNEA (II)

"En esta Corte andan dos hombres muy perjudiciales en materia de imprimir indevidamente libros y meter otros de sospechosa lectura, sin nombre de autor ni lugar de impressión ni tiempo. Y si en algunos le ponen es supuestamente. El uno de estos es un francés llamado Antonio Roqueto. Este asiste en la imprenta de Joan Flamenco el qual vive al Cavallero de Gracia, y la casa donde vive el dicho Ant[onio] Roqueto es a la calle de S. Bartholomé, a lo último de la calle. Y su muger se llama María de Burgos. Este imprime secretamente qualquier cosa prohibida y sin licencia y se puede creer a impresso el Don Chittón y el Tapaboca, y las Cartas de Ingalaterra, y unas de los estados revelados y otras cosas de esta clase, las quales, aunque yo con la orden que tengo de V.A. pudiera aver ido a su cassa y tomádolas, no lo e hecho por no querer por este modo convencerle y que diga que no son suyas ni él las imprime sino e enviado a su cassa a personas fidedignas a comprarlas, aunque por excessibo precio, para que estos tales puedan deponer jurídicamente quando V. A. lo ordenare de lo que aquí refiero".  

Este texto está extraído de los documentos inquisitoriales del proceso que acabó con la inclusión de El chitón de las tarabillas, libelo político de Quevedo publicado en 1630, en el Índice de libros prohibidos del año 1632. Se conservan estos documentos en la sección de Inquisición del Archivo Histórico Nacional, el gran archivo de los archivos españoles, y son solo una pequeña muestra de las jugosas noticias que podemos sacar de toda la acción que la Inquisición española llevó a cabo para el control de obras prohibidas, librerías, imprentas y todo aquello que atentara contra los dictados políticos y morales impuestos. En PARES he probado a buscar documentos que sobre el mundo del libro tenga esta sección del Consejo de la Inquisición y los resultados han sido decepcionantes. El proceso de catalogación de fondos, series y expedientes hasta llegar a la unidad documental en un archivo que guarda millones de documentos es una labor gigantesca y en PARES ya hay incluidos miles de ellos, muchos con imágenes, pero me imagino que pasarán muchos años hasta que esté el archivo completo. Otra sección en la que se pueden encontrar muchas noticias sobre la imprenta es la del Consejo de Castilla, que era el organismo con competencias sobre el  gobierno y justicia  del reino. Ahí están, por ejemplo, las solicitudes y aprobaciones necesarias para que una obra saliera a la luz. Una nueva búsqueda y también resultados escasos. En la web del Archivo podemos encontrar digitalizados la solicitud y el informe favorable para la licencia de impresión de la primera parte del Quijote, pero sin embargo no está aún dentro de PARES. Hasta que esté todo catalogado quizás no sería mala idea por parte del AHN digitalizar y poner a disposición de todo el mundo los muchos instrumentos de descripción, catálogos impresos y mecanografiados, algunos solo consultables en la sala del archivo, que siguen siendo importantísimos para acceder a la documentación.


Solicitud de Cervantes
Informe favorable para la licencia